Cítite sa niekedy úplne stratený v preklade cudzích slovíčok? Nič si z toho nerobte, niektoré sa totiž preložiť ani nedajú. Môže to byť spôsobené jednoduchým omylom alebo v dôsledku skutočnosti, že jeden jazyk jednoducho nebol schopný zachytiť podstatu a zmysel daného cudzieho slova.
Novozélandská dizajnérka Anjana Iyer na základe tohto konfliktu vytvorila sériu obrázkov s názvom "Found in translation", pomocou ktorých sa snaží vysvetliť význam slov z iných jazykov, ktoré nemajú v angličtine priamy ekvivalent. Obrazy sú súčasťou "100 Days Project,” webovej stránky, ktorá pozýva a podporuje umelcov, aby strávili 100 dní vytváraním toho, čo majú radi.
Iyer je študentkou dizajnu a ilustrátorkou na voľnej nohe. Vždy patrila k nadšencom cudzích jazykov, preto sa rozhodla začať práve s takýmto projektom. Jej cieľom bolo vytvoriť niečo zmysluplné a presvedčivé na to, aby sa tomu venovala každý jeden deň po dobu 100 dní. Vďaka neustálej práci si obrusuje schopnosti a postupne sa zdokonaľuje vo svojom štýle. Miluje farby ktoré žiaria, sú jasné, šťastné a s nádychom zemitosti. Momentálne je už za polovicou svojho výnimočného projektu.
Monika Budayová/boredpanda.com
Súvisiace články:


Čítaj slovenské správy pohodlne aj v mobile. Stiahni si aplikáciu Slovak news reader